Перевод "the area area" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение the area area (зи ээриэр ээрио) :
ðɪ ˈeəɹiəɹ ˈeəɹiə

зи ээриэр ээрио транскрипция – 33 результата перевода

Incident on Yeffet St Old woman beaten.
This is PAZ 14, we're in the area area 3.
Should we go in?
- На улице Ефет избита пожилая женщина. Кто находится поблизости?
- Тут Паз-14. Мы находимся в районе в секторе 3. Выдвигаться?
- Выдвигается восьмой.
Скопировать
the pacific ring is home to 90% of the planet's active volcanoes and 81% of its largest earthquakes.
the earthquakes and volcanoes in the area are a direct result of the movements of the tectonic plate
and in june of 2007, these violent forces transformed kamchatka's jewel, the valley of the geysers, into dust.
В стаде около тысячи голов, и собрать их вместе - непростая задача.
В северных регионах олени не только основной источник пищи, шкур и тягловые животные, на них также ездят верхом.
Пастух кормит оленей солью - редкое лакомство для животных.
Скопировать
They're out.
We aren't the highest priority at the DoD right now, and satellites in the area are a little overtaxed
Sorry.
Они вышли.
Простите.
Простите.
Скопировать
So much for terrestrial manifestations.
On this map of the asteroid belt, you see the area which showed signs of agitation.
This agitation concurring with our disturbances here on earth makes the seismograph readings even more mysterious.
Итак, что касается происходящего на земле,
На этой карте астероидного пояса, Вы видите область на которой отмечаются признаки волнения,
Это волнение, сопоставимо с тем, что творится здесь на земле Это делает данные сейсмографа еще более мистическими,
Скопировать
Build the road in a week?
The cliffs in that area are over 250 feet high.
Allah Azim! If one of my men spoke to me in this way I would draw my knife and make him a eunuch.
- Построить дорогу за неделю?
Скалы в этом районе двести пятидесят футов высотой.
Если бы мой человек так со мной разговаривал,
Скопировать
What about all the buildings going up around the place?
Already there are queers and poodles in the area.
I saw some in the couple of minutes I was there.
Там такое строительство развернулось.
Голубые и пудели так и шныряют.
Верный признак, что район пошел в гору.
Скопировать
- It'll go like a bomb. Over.
What is in the area?
Over.
- Это будет подобно бомбе.
- Прошу повторить:
Кто там шныряет?
Скопировать
That bit about the chimpanzee.
I was worried that the townspeople are a wee bit on the--
Love to see the Jerry's face who intercepted that messenger?
то сообщение про шимпанзе.
Я беспокоился, что горожан было так мало...
Я хотел бы увидеть лицо того Фрица, который перехватил это сообщение, а?
Скопировать
Never!
Don't you think these actors are a bit over the top?
What funny people.
- Никогда!
Не кажется ли Вам, что эти артисты чересчур переигрывают?
Ой! какие странные люди.
Скопировать
Yes.
I have the names of the control units in this immediate area.
The mayor of Jackson is Sidney Parker.
Да.
У меня имеются имена главных руководителей близлежайших территорий.
Мэр, Джексон Сидни Паркер.
Скопировать
With full equipment. It will be a forced march. Yes, sir.
You will take a position south of Sutton Ridge and observe the area to the east.
Regardless of the circumstances you are to take no action but will be required only to send me hourly reports by courier.
Вам предстоит занять позицию к югу от Саттон Ридж и наблюдать за областью на востоке.
Независимо от обстоятельств Вы не должны предпринимать никаких действий, но необходимо присылать мне почасовые отчеты курьером.
Начинаем, Генерал, прошу прощения сэр. Как мы сможем узнать, когда 16:30? Все наши часы остановились.
Скопировать
Big news. We're in the midst of a communist uprising of some kind.
They've sabotaged every known source of power in the area.
Seem to have disrupted all communications. What? How'd they manage to get all power sources at once?
Похоже на то, что они повредили все коммуникации.
Как они смогли взять в управление все источники энергии за один раз?
Ладно, Я могу понять их руководство захватить большинство тепло- и гидроэлектростанций но ни один из наших генераторов здесь не работает.
Скопировать
Just look at the many victims!
Despite of the police order to stay at home the area was full of people heading for the factory.
After ten hours of silence the sniper shoot many bullets again.
Посмотрите на эту ужасную толпу!
Несмотря на все предупреждения полиции, призывающей всех оставаться дома, этим утром многие люди направились на работу.
Спустя десятичасового перерыва, сумасшедший снайпер снова стал стрелять.
Скопировать
What the hell are we going to do?
The area beyond the gravel pit must be their assembly point.
I saw one down there.
Какого черта мы собираемся делать?
Скорее всего, район каменоломни является их сборным пунктом.
Я видел одного из них там, внизу.
Скопировать
Excuse me.
And these are all the Civil Defence records of the area?
- That's right, sir.
Извините меня.
Это точно ВСЕ записи гражданских об этом месте?
- Так точно, сэр.
Скопировать
- They´II like it.
We are a pair of twins Born in the sign of Gemini.
With our feet on the ground We have flights of fantasy.
- Им понравится.
Мы две сестры-двойняшки, родившиеся под знаком близнецов.
Очень умные, фантазия в изобилии.
Скопировать
There was a man's head which had turned brown with its teeth clenched.
Lighting up the area slowly, hands and feet were scattered everywhere.
In one hand, there was a drawn sword strongly clenched in it indicating a fierce struggle.
Там нашли побуревшую голову со стиснутыми зубами.
Освещая помещение, по мере того как они медленно шли, они видели разбросанные руки и ноги.
В одной руке был намертво зажат меч, что указывало на яростную битву.
Скопировать
Faces from the protest in New York.
In the village... An area made famous by Jazz and then the Beatniks.
Today, it's a centre for hippies, and the protest movement. The free men.
Лица протестующих. Нью-Йорк, Вилладж.
Район прославился джазом... а затем битниками.
Сегодня, это центр хиппи, и протестное движение the free men... свободных людей.
Скопировать
Buenos dias, major.
You know, sergeant, going over the transcript of that man's trial... there are a couple of things I don't
Did he ever claim that he didn't do it?
Добрый день, майор.
Знаете, я читал стенограмму его процесса... и никак не мог понять...
Он хоть раз говорил, что он невиновен?
Скопировать
Like a computer, only much more.
Could the machine that maintains the environment in this immediate area be kept in this house?
I think not.
Как компьютер, только сложнее.
Может ли механизм, поддерживающий среду в этой зоне, находиться в доме?
Я так не думаю.
Скопировать
We do have the better claim.
The area was first mapped by the famous Russian astronomer, Ivan Burkoff, almost 200...
- John Burke.
Мы имеем на нее больше прав.
Территорию впервые обозначил на карте знаменитый русский астроном Иван Бурков почти 200--
- Джон Берк.
Скопировать
You will not harm them.
They will escort you back to the waiting area.
You will stay there.
Ты не причинишь им вреда.
Они проводят тебя в зал ожидания.
Ты останешься там.
Скопировать
Hey guys. Hey tell me please, Is there any wedding here?
Are you those musicians who will play now in the area?
We are. Yoshka has called us.
Эй, дружище, скажи мне, это здесь играют свадьбу?
Это вы музыканты, которые будут играть у нас? Мы.
Йошка послал, сказал - сегодня на свадьбу, а с завтрашнего дня в таверну.
Скопировать
Strategically sound.
Organia is the only Class-M planet in the disputed area.
Ideally located for use by either side.
Стратегически верно.
Органия - единственная планета класса "М" в оспариваемом регионе.
Идеальное местоположение для использования противником.
Скопировать
This is the captain.
Scotty, the intruder is in your area.
What's going on down there?
Говорит капитан. Скотти, ответьте!
Скотти, у вас нарушитель.
Что у вас происходит? Скотти!
Скопировать
Of course. The light of the sun at the proximity where the Denevan declared himself free was one million candles per square inch.
If this works, the satellites we orbit will produce light of such intensity that even someone in a closed
Ready, doctor. Put on your masks.
На том расстоянии, на котором деневанец назвался свободным, сила света достигала
Если сработает, спутники, которые мы запустим, произведут столько света, что он повлияет даже на тех, кто будет находиться в темном, закрытом помещении. Готово, доктор.
Наденьте маски.
Скопировать
This is the Engineering section.
There are a number of emergency back-up systems for the main controls.
Over here are a number of control computers.
Это инженерная секция.
Здесь находятся аварийные системы управления.
Здесь несколько управляющих компьютеров.
Скопировать
There wasn't enough of it.
Sensors show nothing in the area.
But it was a strong signal, as though it was very close.
Сигнал был коротким.
Сенсоры ничего не показывают поблизости.
Но он был таким сильным, как будто был рядом.
Скопировать
I fail to comprehend your indignation, sir.
I have simply made the logical deduction that you are a liar.
Let's have it. The truth this time.
Не понимаю вашего недовольства, сэр.
Я сделал простые логические выводы, что вы - лжец.
Рассказывайте.
Скопировать
I want them alerted to the position of that black star
- in the area of Starbase 9.
- Yes, sir.
Надо предупредить их о координатах черной звезды
- в районе звездной базы 9.
- Да, сэр.
Скопировать
Vaal speaks truly to me.
The newcomers are a danger.
Tell the men of Vaal to meet me in the clear place when the strangers are asleep.
Ваал сказал мне правду.
Пришельцы - опасны.
Передайте людям Ваала, чтобы все пришли на поляну, когда чужаки уснут.
Скопировать
Subspace communications remain blocked.
diverting impulse power to our sensors, we have made them operable, and we have detected one small area
Aye, it's there, Mr. Spock.
Подпространственная связь остается заблокированной.
Но за счет перенаправления импульсной силы в наши датчики, мы привели их в рабочее состояние и обнаружили один небольшой участок на поверхности, который кажется относительно стабильным.
Он там, м-р Спок.
Скопировать
Control will now give instructions.
All guards will leave the area of the old shaft.
No one must go near it, even in search of the stranger.
Контроль даст инструкции.
Всем охранникам покинуть область старой шахты.
Никто не должен заходить туда, даже в поисках незнакомца.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the area area (зи ээриэр ээрио)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the area area для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зи ээриэр ээрио не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение